Anytime. 不客氣
anytime是回應別人道謝時的用語,常與forget it、forget about it合用,比方說:
情境對話
A: Thank you very much! 真的很謝謝你!
B: Hey, anytime. Forget it. 不客氣啦,不用放在心上。
還可以這麼說:
- No sweat. 小意思。
- Don’t mention it. 不足掛齒。
- No problem. 沒問題。
no problem主要有兩個意思:
- 一是字面意思「沒問題」,主要用於回應別人的請求;
- 另一則是指「不用客氣」。
在口語中也會說成no problem,一般是不會用在書寫中。
另外
no nada也用來表示「沒什麼」,其字面意思就是of nothing.
附帶一提,
sure和you bet原來的意思都指「當然」,也可用來回應他人的道謝,這時可解作「不謝;不敢當」。
也可以這麼說,語氣上較為正式!
- You’re welcome. 不客氣。
- My pleasure. 我的榮幸。
A: Thanks for all your help. 謝謝你鼎力相助。
B: My pleasure. 我的榮幸。
舉一反三
A: Here, let me give you a hand. 來吧,我來幫你忙。 B: Thanks. 謝謝。 A: Anytime. 不客氣。
主動提供協助,也可以這麼說
- Here, let me do this. 來吧,讓我來做這個。
- Here, I got this one. 來吧,我懂這個。
- Let me take care of this one. 讓我來處理這個吧。
- I got this one covered.
Thanks表達謝意可以這麼說
- Thank you very much. 非常感謝
- I’m really grateful. 我真的很感激
- I don’t know how to thank you. 我不知道該如何感謝你。
不太需要幫忙可以這麼說
- Thnaks anyway. 無論如何,謝謝。
- I’m sure you meant well. 我確信你的本意是好的。
不太領情、甚至有點嘲諷的口吻則會說
- Nice try. 你想得美。 (它是用來開玩笑或嘲諷別人, 絕對不是一句讚美的話)
- Smooth move. (smooth move 可以用諷刺的方式表達“進展順利”或“幹得好”)
- Way to go.
way to go是常見的口語,意思是「太棒了,幹得非常出色」。除此之外,也會用於諷刺人,比如別人搞砸事情時,用way to go就是語帶諷刺說「看你幹的好事」。
- I’m speechless. 我無言以對。
anytime表示不客氣也可以這麼說
- The pleasure is mine.
- My pleasure. 我的榮幸
- It was nothing. 沒什麼